NOTES ON JEAN RACINE'S PHAEDRA
Racine
stages a central theme in ancient Greek tragedy: knowing things doesn't afford one
control over them. That is the
disturbing insight to reckon with in the current play. As always, cosmic irony is at work: the
cosmos are indeed orderly, but not in a way that brings comfort to humans who
thrive on predictability and nourish dreams of their own dignity.
With regard to Theseus, his savvy as a womanizer and martial adventurer hardly translates into insight into his domestic affairs. Racine's Theseus isn't the one in Shakespeare's A Midsummer Night's Dream, the hero who manages to get on fine with his earlier wife, Hippolyta, Queen of the Amazons.
Phaedra's
ancestry matters – she is the daughter of Minos of Crete (son of Zeus by
Europa) and Pasiphae (daughter of the sun) who fell in love with a bull:
Pasiphae's destructive, unnatural passion seems to afflict her daughter, too. Phaedra is fully aware of the quandary she is
in, but can do nothing positive to escape from it: her gambit to drive away
Hippolytus fails miserably.
In
Euripides' version, Hippolytus is devoted to Artemis rather than Aphrodite, who
is therefore angry with him. Aphrodite represents
passion denied in this case, the consequences of which are disastrous. As in Euripides' Bacchantes, those who deny the erotic force in life are almost
bound to meet with a bad end: in that play, Theban king Pentheus is torn to
shreds by his mother Agave and the Bacchantes whom he scorns.
Racine's
style is the epitome of early neoclassical excellence: as the Norton editors
say, his ability manifests itself in a fine combination of genuine passion and
stately form; the latter, rather like the masks that the ancients wore during a
tragedy the better to bring out the character, helps intensify the passion.
Alexandrines
– how they work, 12 syllables (13 if last one is unstressed), pause after the
sixth (caesura), and four accent-points, major ones on the sixth and twelfth
syllables.
A
needless alexandrine ends the song
that like a wounded snake, drags its slow length along. (Pope's "Essay on Criticism")
that like a wounded snake, drags its slow length along. (Pope's "Essay on Criticism")
Hippolyte (opening of
first act)
Le dessein en est pris: je pars, cher Théramène,
Et quitte le séjour de l'aimable Trézène.
Dans le doute mortel dont je suis agité,
Je commence à rougir de mon oisiveté.
Et quitte le séjour de l'aimable Trézène.
Dans le doute mortel dont je suis agité,
Je commence à rougir de mon oisiveté.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.